告诉蜜蜂

剧情片英国2018

主演:安娜·帕奎因,荷丽黛·格兰杰,比利·博伊德,格雷戈尔·塞尔科克,尤安·梅森,劳伦·莱尔,凯特·迪基,埃蒙·埃利奥特,Lauren Annie Boyle,Zara Howell,Violet Fluendy,Kaidon McGrath,Liam Meghan,Joanne Gallagher,Joni Samson,Isaac Jenkins

导演:安娜贝尔·杨科尔

播放地址

 剧照

告诉蜜蜂 剧照 NO.1告诉蜜蜂 剧照 NO.2告诉蜜蜂 剧照 NO.3告诉蜜蜂 剧照 NO.4告诉蜜蜂 剧照 NO.5告诉蜜蜂 剧照 NO.6告诉蜜蜂 剧照 NO.13告诉蜜蜂 剧照 NO.14告诉蜜蜂 剧照 NO.15告诉蜜蜂 剧照 NO.16告诉蜜蜂 剧照 NO.17告诉蜜蜂 剧照 NO.18告诉蜜蜂 剧照 NO.19告诉蜜蜂 剧照 NO.20
更新时间:2024-05-29 20:20

详细剧情

  故事发生在20世纪50年代的英格兰,莉迪亚(荷丽黛·格兰杰 Holliday Grainger 饰)是生活在那里的一位非常平凡的主妇,在遭到丈夫的无情抛弃后,莉迪亚无奈之下和儿子查理开始了相依为命的拮据生活。因为家庭的原因,查理在学校里饱受欺凌,母子两人生活屡屡走入绝境。  正当两人最绝望的时候,一位名为简(安娜·帕奎因 Anna Paquin 饰)的女医生搬到了莉迪亚家隔壁。简温柔而又善良,她不仅治好了查理的伤,还在莉迪亚和查理险些遭遇流落街头的命运的时候向两人敞开了家里的大门。就这样,莉迪亚住进了简的家,随着时间的推移,两人之间产生了别样的感情,与此同时,有关两人的流言蜚语在小小的村庄里疯狂的传播着。

 长篇影评

 1 ) 爱是欲说还休

眉头是浓得化不开的愁

原本是该多么骄傲的人 优雅 聪慧 善良 温柔 小镇独一份救人治病的技艺在身 本该得到所有人的尊重和仰慕

怎么 因为天生爱女人就能被所有人轻视嘲笑辱骂么

这许多年是怎么过来的呢 初恋是言说不了的痛 远走他乡以避吃人的流言蜚语 可这世上的人都一样 纵是生活如何艰难也要去指点看低别人的人生

终于还是决定回来帮助这些人 即便他们如何都不待见自己 愚蠢无知的妇人因为自己的偏见断送了自己的女儿的命 什么都没有做错的人却要因此责备自己 可是又有什么好责备的呢 已经做了一个医者所有能做的 如果还有什么要怪的 大概是己身非男儿

以前听别人说 一段男女关系如果想结束 只要男的不同意就不可能结束 在电影里可谓体现得淋漓尽致 独断专横不负责任的男人可以看着自己的女人和自己的骨血在泥泞里挣扎 可是倘他们能洗干净泥泞过上安定的生活 却是万万不能接受的 忘却的父子亲情披上病态的占有欲重新出现 只因为本不存在的作为一个男人的尊严被一个各方面都比自己优秀的女人挑衅 可这世上不是所有人被打压之后就会偃旗息鼓 反抗逃离是必然

车站分别 眼神里流露的都是想要亲吻对方的克制 罢了罢了又有什么好在意的呢 周围人的惊讶 查理张大的嘴 离开的人肆意一笑 留下的人挺直腰背 从此以后我会坦然的做自己

 2 ) 向你说个谎,是我对爱情全部想象

《告诉蜜蜂》由安娜贝尔·杨科尔执导,安娜·

帕奎因、荷丽黛·格兰杰主演。影片于2018年

9月,多伦多电影节上映。

故事的开篇,有个题外话。

我的外公外婆相守近60年。

在我年幼时,不管他们俩因何争吵,外公都绝

不会退步,而每次最后都以无结果告休。

长大后,无论外婆说什么,外公虽然都会先辩

驳一番,但最后认输的总是外公。

爱和不爱的语言,很简单,又很复杂。

我知道,无论是我年幼还是现在,外公都深爱

着外婆。

只是随着时间的流逝,表达的方式和语言都改

变了。

不知道的人,看着他们争吵,想的总是这俩人

肯定不恩爱,没有感情。

可事实是,他们很相爱。你看到了全部,你就

会知道,对于他们,何种表达方式是爱。你只

看到部分,你就会觉得,对于他们,这种表达

方式是不爱。

题外的话好像说的有些多了,拉回影片。

全片中,两人只结尾时有过一句难忍于心,脱

口而出最直接的告白。

“I love you.”

“I love you too.”

与其说是告白,我更愿意解释为是两人今后各

自的慰藉。

只那一句,足以给到两人今后面对所有的勇

气。

可是,当罗博发狂的把莉迪亚抵在门上要挟的

问她

“Is she man enough for you?” (“她对你来

说够男人吗?”)

莉迪亚的那句

“She's more than you ever were.”(“她可

比你男人多了。”)

对我来说,才是莉迪亚对简最深情的告白。

我爱你这件事情,明明是我最幸福的事情,也

是值得昭告全世界的事。可是,对莉迪亚和简

来说,却是该藏起来,越少人知道越好的秘

密。

那样的时代和社会,给了两人相爱莫大的阻

碍。

简和莉迪亚的相遇、相知、相爱,平淡而动

人,委婉而自然。

简在莉迪亚人生最灰暗的时候,给了她温暖。

感动是肯定的,且是莉迪亚最直观的感受,但

这次于莉迪亚对简其他的所有感觉。

若是莉迪亚没有给简爱的回应,我相信简是会

完全尊重她的。

在莉迪亚和简没有心与心的坦诚之前,简对莉

迪亚的克制,藏在拥抱时迟疑的手上,藏在拥

抱后紧握莉迪亚的手上,也藏在生活中对查理

和莉迪亚的照顾里,更是藏在每每看向莉迪亚

时深邃的眼眸里。

莉迪亚不需要勉强的因为感动而与简在一起。

可是简与生俱来的善良,和对待他们母子俩时

的真诚早已不知不觉打动了被丈夫、生活击倒

的莉迪亚。

如果爱情,某一天会因为相爱却不能爱而克

制。

那么,没有比分开更好的方式来圆满。

查理在马克姆医生给他的精致小本子上这样写

道 :“很多事我都记不清了,但我记得妈妈对着

简转身离去,记得她们那段意义非凡的时光。

如果不是简的出现,妈妈还会整日忧郁。妈妈

对她的爱给予了简力量,使她不再四处流浪,

使她自豪。”

正如周笔畅《片羽时光》中,所唱

“向现实投降 理由多牵强

爱那么坚定 才理直气壮

向你说个谎 是我对爱情全部想象

算是我给你最美好 最礼貌得体的补偿

算是我给你最美好 最不可复制的时光 ”

她们只是对彼此说了一个心照不宣的谎。

带着那个众所周知的秘密,继续生活,继续相

爱。

As we all know:

“They'll always be in love.Jean and Lydia.”

 3 ) 她的爱情是这样的

爱是什么?

第一次见你,是我风风火火地冲进你家里兴师问罪,却得知面前沉稳典雅的你就是我口中不怀好意想要讨好查理的医生,那时我简直太尴尬了。而更尴尬的是,我发现自己匆忙之中竟然穿了两只不一样的鞋子。最失礼的初次见面,也不过于此了吧。而你,却请我进屋,一边优雅地泡着咖啡,一边温柔地和我聊天。要知道,自从在这个举目无亲的小镇被丈夫抛弃之后,我做着枯燥而薪水微薄的纺织厂工作,就在刚才还被房东追租,已经很久没有体会过如此被人尊重的感觉。那时我觉得,你是一个有学识、有教养的女医生,是我想要成为却永远触不可及的“阶级”。

第二次见你,是我下班从工厂绕路去诊所,还你查理借的书。看到你撑着伞缓缓走到我面前,我忍不住对你说起自己遭遇被丈夫抛弃的事实,忍不住和你倾诉自己的工资快要支付不起房租,忍不住向你吐露自己在摇摆不定是否该带查理离开的心情。而当你问我“你需要钱吗?”的时候,我突然惊觉我们不过是匆匆见过两面的陌生人而已,我对你说的这些显得那么冒失。可能是因为第一次见面你的温柔和教养让我感受深刻,才让我情不自禁地想要对你诉说。只是莫名想告诉你,这个雨天我乱糟糟的心情。

第三次见你。真的是很无奈,好像每次见你都是这么狼狈。我刚刚被工厂解雇,借酒浇愁和一个陌生男人跳舞被查理看到了,这感觉真是糟透了。当我和你说这一切的时候,你的神情冷漠,我以为你是嫌弃我又在和你扯这些有的没的。但是你告诉我,今天有个小女孩死掉了。我看着深深自责的你,忍不住抱着你安慰你。搭你的车回家,却发现自己被房东扫地出门了,正当我无力的想要问候老天爷的时候,你把我和查理带回了家…或许这样也不错。

从此,我成为了你的“管家”。

原来,看起来温柔稳重却不苟言笑的你,也会有幽默俏皮的时候,这小发现让我觉得你亲切鲜活了许多。

有一次你帮我铺地毯,我们不经意中手掌相触,我似乎感受到你细微的停滞和颤抖,当我望向你确认的时候,你却匆匆走了。或许只是我多想了吧。

那天第一次看你跳舞,想不到一向大方端庄的你跳舞竟然是如此腼腆羞涩。我情不自禁的拉起你的手,教你如何变幻脚步。后来查理发现了你送他的自行车很开心,我很感动也很感激,忍不住拥抱了你。但是为什么,突然沦陷在你发梢的香味里?你结束了短暂的拥抱,我看着窗外兴奋不已的查理,默默压抑住了刚才心底的那一丝异样。

我们去湖边野餐,你说你羡慕我能真实的做自己。下一刻,你就出乎我意料的跳进湖里去帮查理追回他飘远的小船。原来这么有教养的你,也会有这样不管不顾自己形象的一面。我觉得这时的你,真的好可爱。

慢慢的,我们在生活中相处的越来越融洽,而似乎也越来越有种难言的情愫在我们之间慢慢发酵。我们都感受的到,也都默契的维持现状。直到那天我在花园锄草的时候差点被蜜蜂蜇,你慌张赶来帮我解了围。那一刻我们距离的太近太近,近到尽管你说了“不可以”,我依然忍不住吻上了你。而你轻柔的回应,让我痴迷。查理的到来让我们匆忙结束了这次意外。我终于明白自己对你不仅仅是感激和仰望,还有爱,和男女之间一样的爱情。

我不想再压抑。所以我是故意在洗澡的时候留着门缝,故意在你看到的时候轻浮挑逗,我急切的想确认你是否和我有一样的感觉。然而你只是匆匆关上了浴室的门,落荒而逃。或许只是我一厢情愿吧,在花园发生的事,真的只是意外而已。所以当罗来找我的时候,当他问我是否想让他回来的时候,我告诉他我一直在等他回来。似乎只有这样,我才能把自己从对你的思绪中拉回来。但当罗想要亲吻我的时候,我的身体竟然瞬间本能的推开了他。原来,我已经无法再回头了。

晚上,我没想到你会在楼梯口等我。而当你主动拉起我的手的时候,我已经了然。你的压抑与冲动,克制与热情,在无数次挣扎之后,你还是走向了我。在这个雷雨交加的夜晚,我们十指相扣、融为一体。我们在无数次逃避之后终于正视了这个事实:我们爱上了彼此。

所以后来,哪怕被小镇的流言蜚语困扰,哪怕查理几乎要被罗抢走,我依然坚定不移地爱着你,依然不会放弃我们的爱情。

简,我想告诉你,在你爱上我之前,我已经不知不觉爱上了你,并且如此坚定。

———————————————————

很遗憾,电影的前半部分没有把莉迪亚细腻的心理历程完美的呈现出来,演绎的过于细节,以至于大部分观众(包括我)在一刷的时候容易忽略莉迪亚是如何爱上简的,以为这仅仅是一部浪女爱上女富婆的姬情片,对莉迪亚后面竟然对感情如此坚定摸不着头脑。

所以这电影只能打三分,要不是看了第二遍,我绝对会觉得莉迪亚实在太轻浮,她对简这么坚定的爱像无根之木、无源之水,简直来的莫名其妙。而以电影的整体素质来说,也不太值得二刷。二刷基本上就是挑着感情线精看的。

而且这个结局对于我来说基本就等同于烂尾了。

———————————————————

最后最后,我实在忍不住吐槽“不思量自难忘”的翻译。如果不懂英文光看字幕,会觉得这两个人离别的时候特别矫情,还跟对暗号一样来一句古诗词,实在是破坏情景。我爱你就是爱你,不要为了追求意境而忽略了电影场景。莉迪亚是谁,为了男朋友不要老爹,为了让女朋友确认心意主动上演浴室挑逗戏码的主,就这么一个追求真我的人,她和简告别的时候,整一个“不思量自难忘”的对答,实在违和。要是简和另一个跟她性格、家庭教养相似的女友这么对答,我倒是能接受。

 4 ) 2050年呢

在电影里看到时代的进步,难免让人升起一些希冀,或者,到了2050年,不再会有对一对爱人是同性或异性的关注,当然,打完这几个字,觉得是想像的过于美好了,至少在脚下的这片土地。何况,太多的事情,即便法律在进步,文化依然根深蒂固,比如男女平等。

近一年看的同性电影,《菊石》依托的是19世纪早期的时代背景,《打开心世界》大致算是19世纪中期,毫无疑问,她们难有个出路和结局,只有靠一丝微弱温暖支撑的残局和惨剧;一百年以后,20 世纪中期,《CAROL》的 Therese和Carol ,以及Barcedes,终于迎来了一丝光亮,尽管依旧无法在世人眼光中公开,两个人却有了还算好的结局,哪怕需要避开世人,避开熟人地过活儿,但终究是在一起了。

看到这部《告诉蜜蜂》,相同的20世纪50年代,竟然看到了车站送别之吻,情不自禁与落落大方,英格兰比同期《CAROL》的美国,和Barcedes的智利,要勇敢啊,或者进步都是拼来的。

时光已行至2021,离21世纪的50年代完全不遥远了,已经有不少国家在法律上承认了同性婚姻,那一丝光亮,会在现实中来到天朝么,至少现在,完全看不到吧。

好吧,祝清明和顺!

ps,补看一眼豆友贴的英文原著,原著才比较一致。没有无端为两人找麻烦的车站之吻,而是两人带孩子一起离开,类似Barcedes,这才符合时代背景,和女医生的爱且慎的人设。

 5 ) 原著结局

Tell it to the Bees by Fiona Shaw

原著结局是HE, 三人决定前往另一个国家,没有影片中车站告别的那一吻


41

The sky sat upon their shoulders, so low and so grey, and their movements in the cold day were thick and imprecise. The ground was soft with the rain, and earth soon clodded their boots. The hives were heavier than Jean remembered.

Slowly they lifted, slowly they manoeuvred. Every so often she would stop and look around her, as if storing up her fill of it against the future.

Charlie ran about, helping, and Lydia came out for a while, wrapped up in Jean’s old coat.

There was everything left to do, and nothing at all. They had come to their decision in an instant three months ago but spoken of it to nobody, not even Charlie, till they knew they could go. Now they were leaving and, for the time being, they would take only what they needed.

Jim drove the car slowly across the silent Sunday town. Behind, in the trailer, the four hives and Charlie.

‘You found someone quickly, for the hives,’ Jim said.

‘Yes.’ Jean looked out at the town.

‘You’ve gone already,’ Jim said. ‘Haven’t you?’

‘I didn’t choose it.’

‘You chose something. Are you taking the cat?’

‘She’ll like it. The heat. The insects.’

‘And us?’

‘You’ll visit. For ages. We’ll visit.’

They sat in the kitchen and drank coffee. Lydia sat with them. She wrote on a list, and crossed things off. Sometimes she smiled at what they said, but she didn’t join the conversation. This was not her farewell.

Charlie was in and out, buzzing, excited. Often, Jean saw, he would brush by Lydia, or pause, and she would put a brief hand on his hair or drop a kiss to his shoulder. Jean saw that till he left the room, Lydia’s eyes didn’t leave him. She wouldn’t let him go.

‘You have money enough,’ Jim said.

‘I’ll write before we’re on the street,’ Jean said.

Viale, not street. Or strada.’

‘What will you do?’

‘I will not worry,’ Jim said.

‘We’ll be careful. It’ll be easier in a foreign country.’

‘You’re a doctor. Everybody sees you.’

Jean shook her head.

‘Only if they need to. We’ll be careful. We’ll be strange already, for being English.’

‘And I will not miss you in the Red Horse on Thursdays. I will find another oldest friend to put in your place.’

The doorbell rang and Lydia went to see.

‘You know there was a whip-round at the factory,’ Jean said. ‘Like they do when a girl gets married.’

‘That’s a nice gesture,’ Jim said.

‘Pam organized it. She left the money in the porch with a note. Lydia didn’t show it to me, but it made her cry a little.’

‘Does she know what happened?’

‘She knows that Annie lost her baby. Nothing else. She’s been round with Annie every day almost. Made her promise that she’ll visit us before the year is out.’

‘Do you think she will?’

Jean shrugged. ‘I don’t know. But I don’t think Lydia could bear to go without the promise.’

She got up and fetched the jug of coffee.

‘Lydia’s learning the language so quickly. More quickly than me,’ she said. ‘We have a book. But I’ve done my other homework. I’ve written some letters and made some telephone calls. I can practise over there and I’ve established that there are plenty of sick people. English-speaking sick people. So I’ll get to work on them while I’m learning new words.’

‘Then you are as set as you can be, though it might take some getting used to. A foreign country and foreign ways. What about here? Have you cured everybody here?’

‘Everybody who will be cured.’

Sarah and the little girls came at lunchtime and Charlie showed the girls the four squares in the grass where the hives had been.

‘They’re like windows,’ he said.

‘What to?’

‘It doesn’t matter, so long as you can look through them.’

He chased them to the bottom of the garden, roaring like a lion; and a while later they went home.

They packed Charlie’s shelves that evening, each thing wrapped in old news till the holdall was full. Though it was late now, he swore he would not sleep. Lydia turned off his light and went downstairs.

‘Is he excited?’ Jean said.

‘He said it would be like a new world to look at. He said you had told him so.’

Jean kissed the woman she would leave her life for, run away for.

‘He’s right,’ she said.

 6 ) 告诉蜜蜂

简,医生,优雅安静,家境殷实,莉迪亚,单身母亲,热烈勇敢,丈夫出轨离开,对“我和查理要被房东赶出去了”的回应竟是“你得学会如何照顾自己,还有你的儿子”。 缘起于莉迪亚的儿子查理,简带查理认识蜜蜂。简尽心诊治,人们却并不买账,当简诊治回来被莉迪亚给予一个拥抱而她也慢慢把手放在背上时,我知道一些情感开始酝酿了。查理的小船远去,简毫不犹豫下去拿回来;跳舞时两人的变化;简回房途中看到莉迪亚坐在浴缸中洗澡,眼睛中的想法并不单纯…… 看到说蜜蜂为故事线索,被赋予了绝对的诗意,嗡嗡叫的声音如同人类的低语,带点甜蜜的浪漫。 莉迪亚轻柔而坚定地告诉儿子:“秘密和谎言不一样,你不可能对我了如指掌。我很爱她,但我还是你的妈妈,一切都没有改变”。 看待罗博和他姐姐真是超级无语,罗博那可笑的大男子主义,觉得自己抛弃妻可以,但前妻有个相爱的人更是女人是对他可笑尊严的践踏。他姐姐的控制欲,还有思想陈旧,所谓名誉大于孩子生命安全,不顾惜孩子强行实施堕胎,也不知胚胎的生物学父亲责任在何处,爱人却让其未婚先孕。

后面的剪辑很特别,看到说是蒙太奇,一边简在拯救表妹的生命,一边莉迪亚正在罗博的暴力中挣扎。被赋予情感的蜜蜂啊,在查理的召唤下去拯救莉迪亚,后面母子俩在漫天的蜜蜂下肆意舞蹈,很美,电影给了人们一丝甜蜜。

后面好希望三人远走高飞,简与莉迪亚告别好心痛。在查理的叙述中,小镇正在变革。现在也依然需要变革,还有一段长路。

 7 ) 不思量,自难忘

20世纪50年代的英国乡村小镇充满保守的腐朽气息,在这里人们没有秘密,只要是不符合所谓的“世俗道德”都必然换来无情的暴力,可能是精神上的,也可能是身体上,乃至付出生命。 . 被丈夫抛妻弃子的莉迪亚,是工业化时代下的一名工厂女工,她每天重复着枯燥的工作(人类的异化),但不管她多么努力工作,也付不起房租扶养不起儿子,甚至因为一次失误被工厂辞退,被屋主赶出了家门。无家可归的她和儿子,接受了来自珍的帮助,成为了珍的管家。 . 珍,小乡村的医生,接受过高等教育的她拥有高超的医术,却因为曾经的一段“秘密”被小镇的人各种恶言以待。多年前,她曾爱上过一个女孩,这在男权社会是不被允许的,因此女孩遭受到了来自男孩们的集体侮辱最终导致死亡,珍因此被父亲送出了小镇。而如今父亲去世,珍回来继承家业,恰巧就住在莉迪亚的隔壁。 . 两个女人的相遇,恰是在各自伤痕累累的时刻,莉迪亚失去了丈夫失去了工作,珍则明明一心救人却被闲言闲语遭人唾弃,而内心的那段往事也是一道永恒的伤痕让她对爱步履维艰。还好,她们有彼此,她们互相理解,互相支持,在一天天的相处中生出情愫。但很可惜,那个年代不允许有这样的爱情,她们要面对小镇的风言风语,要面对儿子的不理解,要面对莉迪亚丈夫的暴力…但可喜的是,不像大多数悲剧故事,这部剧给了我们一个“坚持幸福”的结局。 . 最让人难忘的一幕是一组平行蒙太奇镜头:一边是珍在拯救因母亲强行堕胎生命垂危的安妮,一边是莉迪亚反抗丈夫的“婚内QJ”而进行的殊死反抗,似乎都在诉说着女性独立意志的觉醒。虽然最后用蜜蜂来拯救莉迪亚过于童话色彩,但或许“蜜蜂”本身就是一种象征,一种关于爱与世俗的较量,一种女性权利意志绽放的符号化再现。 . 结尾,莉迪亚带着儿子离开了小镇,而珍留在了小镇继续行医。 车站的那一吻,让我鼻子一酸,还好两个女人带着泪的笑,充满爱意与幸福,就像1945年纽约时代广场的“胜利之吻”,把所有的美好与期待凝结在了那个永恒的瞬间。 . 这不是一个BE,只是一个开放式的结局。通过莉迪亚儿子的诉说,我们知道一切都正在改变,同性恋、跨民族、跨宗教恋爱…都不再是不被允许的,世界正在改变,而我们(他们)都需要(被)看见。

 8 ) 经典

之前一直放在收藏夹的一部电影,今天因为早上做了一上午的“功课”,想放松一下,就翻出来看看这部心心念念的《告诉蜜蜂》,没有让我失望,一部拍的很唯美、细腻的优秀作品。

以动物,准确地说是昆虫穿插在电影始末的作品,我是第一次看到,而且,拍的一点也不牵强,据说是根据同名小说改编的电影,不过,从优秀小说改编到经典电影,导演的水准,编剧的功力,以及演员的用心缺一不可。

刚刚去查了这部电影的幕后花絮,看到了导演在和两位主演说戏,原来,导演是一名女性,那就不意外,这部电影能够拍出这么细腻的人物感情了。这部电影无论是台前的演员还是幕后的服装化妆道具,包括背景音乐,都是上乘之作,包括一开始的场景,小孩子们在唱着上世纪50年代的童谣,突出了电影的时代感。

这部电影让我想到了曾经看过的另外一部经典作品,特别是月台送别的那场戏,一下子就能够联想到一起,两部电影都是在月台那场戏中达到了高潮,堪称完美之作。

 短评

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved